Aspectos a cuidar en traducciones
inglés-español
- · El lenguaje debe ser entendible para el público lector (usar vocabulario apropiado de acuerdo al contexto, contenido especializado, y conocimientos tratados en el texto).
- · Se debe evitar la repetición de palabras, a menos de que se trate de un recurso literario.
- · El uso del pronombre indefinido “se”.
- · La coma y las comillas: En inglés, la coma va adentro de las comillas.
En español, la coma va afuera de las comillas.
No hay comentarios:
Publicar un comentario